Ο Υπουργός Παιδείας και Πολιτισμού Κώστας Καδής δήλωσε ότι το Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού θέτει ως προτεραιότητα την ανάδειξη του λογοτεχνικού πλούτου της Κύπρου στο πλαίσιο της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας.

Σε χαιρετισμό του σε ημερίδα για τον Γιώργο Φιλίππου Πιερίδη, σύμφωνα με επίσημη ανακοίνωση, ο Υπουργός Παιδείας είπε ότι “μέσω του Σχεδίου των Πολιτιστικών Υπηρεσιών για Επιχορήγηση Μεταφράσεων Έργων Κυπρίων Λογοτεχνών από την Ελληνική σε Ξένες Γλώσσες, έργα του Γιώργου Φιλίππου Πιερίδη έχουν εκδοθεί μεταφρασμένα στο εξωτερικό”.

Επίσης, στο πλαίσιο της σειράς Ελληνική Λογοτεχνία της Κύπρου, εκδόθηκε το μυθιστόρημά του “Οι Βαμβακάδες”, κι έτσι έγινε προσβάσιμο στο ευρύ κοινό ένα από τα πιο σημαντικά πεζογραφήματά του.

Για τον λογοτέχνη Γιώργο Φιλίππου Πιερίδη, ο Υπουργός Παιδείας είπε ότι ανήκει στην «αριστερή παράδοση» της μεταπολεμικής μας πεζογραφίας, όμως από τα διηγήματά του απουσιάζουν τελείως τα πολιτικά δόγματα και τα προγραμματικά ιδεολογικά σχήματα.

Πρόσθεσε ότι “διακρίνεται για την ιστορική και πολιτική του συνείδηση, τη ρεαλιστική και κριτική του εγρήγορση, τη διαλεκτική του προσέγγιση, τη συμπάθεια με την οποία περιβάλλει τους περιθωριακούς, φτωχούς και καταφρονεμένους ήρωές του, αλλά και για την οργή του απέναντι στους «ευημερούντες».

Όπως είπε ο κ. Καδής, “ο λογοτεχνικός του κόσμος είναι αντιφατικός και αρθρώνεται σε αντιθέσεις: τοπικό -οικουμενικό, σταθερότητα -μετασχηματισμός, ειρήνη -πόλεμος, εξουσιαστές -εξουσιαζόμενοι, πλούσιοι -φτωχοί, προδότες -ήρωες, αυθεντικότητα -αλλοτρίωση”.

Ανέφερε, τέλος, πως “το γράψιμο του Γιώργου Φιλίππου Πιερίδη έχει μια ευρεία οικουμενική ματιά, που αγκαλιάζει όλους τους λαούς και αυτός πρωτοπόρησε γράφοντας τόσο για τους Έλληνες της Αιγύπτου όσο και για τους αυτόχθονες Αιγυπτίους, ενώ στο έργο του πρωταγωνίστησαν Ελληνοκύπριοι και Τουρκοκύπριοι.

Πηγή ΚΥΠΕ