Η μεγαλύτερη λέξη της Γερμανικής γλώσσας είχε 65 γράμματα και σήμαινε ‘νόμος για την ανάθεση του ελέγχου της σήμανσης του βοδινού κρέατος’. Τώρα η λέξη Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz, διαγράφεται.

Με μια αλλαγή σε νόμο της Ε.Ε που αφορά κανονισμούς για τα βοοειδή,  η γερμανική αυτή λέξη, που είχε εισαχθεί το 1999 στο γερμανικό λεξιλόγιο, δεν χρειάζεται πια. Η λέξη είχε χρησιμοποιηθεί την περίοδο που παρουσιάστηκε η νόσος των «τρελών αγελάδων» και είχε την συντομογραφία RkReUAUG.

Βέβαια η Γερμανία είναι φημισμένη για τις σύνθετες λέξεις της που συχνά περιγράφουν κάτι νομικό ή επιστημονικό. Ένα άλλο παράδειγμα τεράστιας γερμανικής λέξης είναι η Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitaenswitwe, που σημαίνει «χήρα του καπετάνιου στην εταιρεία ατμόπλοιων του Δούναβη». Τέτοιες λέξεις όμως δεν θα τις βρείτε συνήθως, στο λεξικό. Η μεγαλύτερη γερμανική λέξη που είναι καταχωρημένη στα λεξικά είναι η Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung, που σημαίνει "υποχρεωτική ασφάλιση οχήματος".