Ιάπωνες αξιωματούχοι προσπάθησαν να αποστασιοποιηθούν από σχόλια που έκανε σημαίνων εθνικιστής πολιτικός κο οποίος ισχυρίστηκε  ότι  οι γυναίκες που αναγκάστηκαν να γίνουν «σκλάβες του σεξ» για να ψυχαγωγήσουν τα Ιαπωνικά στρατεύματα στον Β’ Παγκόσμιο Πολεμο ήταν «αναγκαίες».

Σύμφωνα με το CNN, o Τόρου Χασιμότο, που είναι δήμαρχος στην Οζάκα, δήλωσε σε δημοσιογραφική διάσκεψη την Δευτέρα ότι «ο καθένας μπορεί να καταλάβει» τον ρόλο  των "γυναικών ψυχαγωγίας" (comfort women)  όταν οι στρατιώτες που ριψοκινδύνευαν την ζωή τους στις μάχες χρειαζόντουσαν λίγη ανάπαυλα.

Μολονότι αναγνώρισε ότι το θέμα συνιστούσε μια «τραγική συνέπεια του πολέμου», ο Χασιμότο, που είναι συνιδρυτής του εθνικιστικού κόμματος της Ιαπωνικής Αποκατάστασης, επέμεινε ότι η χρήση γυναικών για τους στρατιώτες δεν εμφανίστηκε μόνο στην Ιαπωνία.

Ο Χασιμότο αποκάλυψε επίσης,  ότι συμβούλεψε Αμερικανό στρατιωτικό διοικητή στην διάρκεια ταξιδιού του σε βάση στην Οκινάβα, ότι η επιχείρηση της «ψυχαγωγίας για ενηλίκους» στην Ιαπωνία θα πρέπει να «αξιοποιείται» και από το αμερικανικό στρατιωτικό προσωπικό.

«Του είπα ότι υπάρχουν χώροι που λειτουργούν στα πλαίσια του νόμου και που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την ανακούφιση του σεξουαλικής στέρησης και ότι θα πρέπει να αξιοποιήσουν τους χώρους αυτούς αν οι Αμερικανοί πεζοναύτες δεν μπορούν να συγκρατήσουν τις επιθετικές σεξουαλικές τους επιθυμίες». Σημείωσε ότι ο Αμερικανός αξιωματικός αρνήθηκε να σχολιάσει την εισήγηση αυτή.

Εγχώρια αντίδραση

Τα σχόλια του Χασιμότο βρήκαν πολύ λίγη αποδοχή ανάμεσα στους πολιτικούς συναδέλφους του στην Ιαπωνία.

«Μια σειρά από σχόλια από Ιάπωνες πολιτικούς σχετικά με την συμπεριφορά μας στον όλεμο έχουν παρερμηνευθεί», δήλωσε  ο Υπουργός Παιδείας, Χακουμπούν Σικομούρα, σε δημοσιογραφική διάσκεψη την Τρίτη. «Από αυτή την άποψη, τα σχόλια του κυρίου Χασιμότο ήρθαν σε ακατάλληλη στιγμή. Αναρωτιέμαι, όμως, υπάρχει οποιοδήποτε θετικό νόημα να προβαίνει κανείς σε τέτοια σχόλια οποιαδήποτε στιγμή. Κι όσο για τις παρατηρήσεις για την ψυχαγωγία ενηλίκων, δεν πιστεύω ότι τέτοια σχόλια μπορούν να γίνουν από πολιτικούς που εκπροσωπούν ένα κόμμα.»

Ο εκπρόσωπος Τύπου του Υπουργικού Συμβουλίου τηε Ιαπωνίας δεν απάντησε άμεσα στα σχόλια του Χασιμότο, αλλά είπε στους δημοσιογράφους ότι «η θέση της ιαπωνικής κυβέρνησης στο θέμα των σκλαβών του σεξ έχει εξηγηθεί συχνά στο παρελθον, κι είναι ότι οι γυναίκες αυτές υπέφεραν απίστευτα επώδυνες εμπειρίες και αισθανόμαστε τον πόνο τους όταν τις σκεφτόμαστε.».

Όπως υπολογίζουν οι ιστορικοί, πολλές απο τις 200.000 γυναίκες που χρησιμοποιήθηκαν από τον ιαπωνικό αυτοκρατορικό στρατό σαν σκλάβες του σεξ, ήταν από τις Φιλιπίνες, την Κίνα και την χερσόνησο της Κορέας, περιοχές υπό ιαπωνική τότε κατοχή. Αν και οιπερισσότερες έχουν πια πεθάνει, μια ομάδα Κορεάτισων που επιβιώνουν ακόμη ξόδεψαν χρόνια διαδηλώνοντας έξω από την Ιαπωνική πρεσβεία στην Σεούλ. Απαιτούν μεγαλύτερη αναγνώριση για την οδύνη τους, όπως και προσωπική αποζημίωση.

Το Τόκιο ισχυρίζεται ότι η νομική του υποχρέωση για την ευθύνη των παραβιάσεών του τακτοποιήθηκε με την διμερή συμφωνία που υπεγράφη το 1965 με την Νότια Κορέα. Από πλεύρας της, η Σεούλ εξέφρασε «βαθιά απογοήτευση» για τα σχόλια του Χασιμότο. «Η κυβέρνησή μας καλεί την Ιαπωνία και τους σημαίνοντες αξιωματούχους της να δείξουν μεταμέλεια για τις θηριωδίες που διαπράχθηκαν στην διάρκεια της αυτοκρατορικής περιόδου της Ιαπωνίας και να διορθώσουν τον αναχρονιστικό αυτό τρόπο σκέψης και σχολίων.»

Εν τω μεταξύ, 25 γυναικείες ομάδες στην Οκινάβα, στην οποία  δεν έχουν επουλωθεί ακόμα οι πληγές από τον πόλεμο και την επιβαλλόμενη καθημερινή στρατιωτική βία, βγήκαν στους δρόμους διαδηλώνονται και απαιτώντας μια ειλικρινή δημόσια συγνώμη από τον Ιάπωνα πολιτικό.

Name